早期决定

梅西·利普金23

A photo of Macy Lipkin '23

丽莎·阿比特波尔摄

丽莎·阿比特波尔摄

梅西·利普金23has been thinking about Wellesley for a long, long time. “My sixth grade science teacher went to Wellesley—Cindy Krol ’02—and I practically wanted to她,所以我11岁的时候自然决定也来这里,”她说。

Lipkin, a peace and justice studies major, grew up in nearby Framingham, Mass., and confesses that she “kind of made some appearances on campus throughout the years.”

飓风桑迪取消了公立学校的课程,但韦尔斯利仍在上课,于是她和母亲开车去校园看看。“星期二碰巧是坦纳,所以我来到坦纳。”

She made another foray onto campus to attend an open house for high school juniors—though she was only in eighth grade. “I went to this theater class, and the professor was like, ‘OK, so you’re all juniors,’ and I was, like, ‘This is awkward,’” she remembers. Later on, her mother was talking to Joy St. John, dean of admission and financial aid, at the luncheon, who said, “Oh, you’re the mom of the eighth grader!”

高中时,利普金确实考虑过其他地方。她说:“我差点在斯克里普斯接受采访,因为我讨厌寒冷。但最后,我还是去了韦尔斯利。”。

利普金一直与她六年级的科学老师保持联系。“我会每年给她发一次电子邮件。她实际上和我一样也是剧组的成员。去年秋天,我给她发了电子邮件,‘嘿,你是来观看的吗?’最后她和我楼下的一个朋友一起观看了《查尔斯的头》。”

Lipkin took a gap year after high school, living in Ecuador through a program called Global Citizen Year. While there, she interned at a public radio station. Lipkin speaks Spanish fluently as a result of participating in the Framingham public schools’ Two-Way Bilingual Program. “I started learning Spanish in kindergarten,” Lipkin says. “And I complained about it, of course, until I was 15, probably. But then, I got good at it, and it’s just really fun to practice and really fun to keep it up.”

厄瓜多尔之后,她一年级就投身于成为一名韦尔斯利。“在2020年3月被遣送回家之前,我们一直运转良好,”她说。

Lipkin’s voice has been heard often on campus: She writes a regular blog for the admission office, and for two years she worked as a student reporter and photographer for the College’s communications and public affairs office. She’s also a frequent contributor of both news and opinion writing for the韦尔斯利消息.

Last fall, Lipkin was a news intern for Connecticut Public Radio. One Friday afternoon, a piece she reported for the station aired on public radio in Boston.

她说:“我做了WBUR的首次亮相,是关于罗德岛大学在海平面上升和风暴增加方面的研究。”“它大约有一分钟长,说明我们必须同时考虑这两件事,因为海平面上升加剧了风暴增加的影响。”

康涅狄格州公共广播电台主办了新英格兰新闻合作组织,该组织由新英格兰的九家公共广播电台组成,这就是利普金的作品在WBUR上的结局。

“I was in bio when it aired,” she says. “I found out it was on from my crew coach, who heard it live. It’s so exciting. It’s so cool, because I think eventually that’ll just be a thing that I do—make stories [for] the radio. But right now, this will always be what I remember as my first U.S.-based radio story.”

Lipkin hoped to head back to Ecuador for the spring semester with IES Abroad and its GAIAS Galápagos program. “It’s been almost three years. I want to go see my host family. And I’m excited to go back and know what I’m doing this time. And to be in the Galápagos—most people don’t get to go there.”

为她的未来,利普金公共广播电台的梦想job. “If I had to have a beat, I feel like I could totally do environment, climate change. But I’m also really interested in education and covering schools. Maybe not school board meetings—but I’ll need a job!”

对于一个从中学就开始考虑韦尔斯利的人来说,考虑成为一名高中生感觉很奇怪。“我开始告诉第一年,这里的时间过得太快了。我知道我听起来像个奶奶,但我想,‘真的,时间过得太快了,’”她说。

你可能会喜欢
  • 林郑月娥20岁肖像
    20岁的戴安娜·林郑月娥(Diana Lam’20)是大学政府主席,起初主修政治学,但后来转学了和平与正义研究。去年秋天,她做了一项独立研究,重点是将和平与正义理论应用到她与CG的工作中。更多
  • A Passionate Generalist
    很难想象有什么东西不符合2014年诺拉·米沙内克的广泛兴趣。“我一直是个外行,”她笑着说。“我什么都喜欢做。”更多
  • Biodiversity—Up Close and Personal
    Catherine Baltazar ’16 studied abroad in Ecuador, examining the ecological, social, and cultural effects the petroleum industry has on an indigenous community, Loma del Tigre in the Amazon.更多

Post a Comment查看完整策略

我们要求那些参与Wellesley杂志在线社区的人诚实、正直和尊重地行事。(还记得荣誉守则吗,校友们?)我们保留删除冒名顶替者的评论或与本主题无关的非民事评论的权利。在这里发帖,意味着你允许《卫理杂志》在所有媒体上编辑并重新发布你的评论。请记住,所有帖子都是公开的。

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.