教师反思的时代日本美国拘留,75年后

教师反思的时代日本美国拘留,75年后
图片来源:多萝西娅兰格;礼貌和内政部
2017年2月17日

七十五年前,2月19日,1942年,富兰克林罗斯福总统颁布了一项行政命令,强制删除和监禁了大约120000日本血统的美国人居住在西海岸。五韦尔斯利教授历史、英语、宗教和妇女和性别studies-reflect回顾那个时代的方式可以让我们明确我们认为今天的全球复杂性。

Brenna w·格里尔助理教授,Knafel社会科学和历史:助理教授

“1941年,日本袭击珍珠港,担忧的敌人在促使政府实习超过100000市民的日本血统,违反自己的公民权利。在今天的美国,terrorism-whether真正的威胁或imagined-has谁属于谁的问题再次“安全”国家政治中心并提供理由等措施最近的旅行禁令,一堵墙在美国墨西哥边境,一个穆斯林注册表。日本拘留的文化遗产包括耻辱、创伤和分裂。我们应该好好记住这个在我们辩论的逻辑与功效的针对某些群体的道德危险的基于种族、宗教或国籍。”

y达克Matsusaka教授历史:

“第9066号行政令,美国总统签署的2月19日,1942年,授权被迫迁居几乎所有日本血统的美国人带刺铁丝网围墙在偏远地区的美国内部。埃斯特尔派克Ishigo(1899 - 1990),是一个白色的艺术家社长Ishigo茂晴结婚在美国出生的演员亚瑟日本移民的一个儿子。虽然行政命令并不适用于她的个人,给她非日本血统,她还是选择了监禁与她的丈夫在心脏山搬迁中心(怀俄明州)而不是默许她的家庭的解体。埃斯特尔Ishigo选择了日本的美国人。行政命令9066和埃斯特尔的选择形式我们历史的一部分。它是一个历史,揭示了我们的公民自由和道德选择的脆弱性,以自由的名义,必须让我们所有的日本人。今天,我们都是墨西哥裔美国人,美国穆斯林。”

(埃斯特尔派克Ishigo文集可以发现的日本美国国家博物馆在洛杉矶)。

Yoon太阳李米尔德里德巷Kemper教授英语:

“总是打击我对日本美国拘留是最脆弱的,我们需要正常的世界。许多日本人美国人提到他们的震惊和怀疑他们是多么突然从,在他们看来,敌人的外星人,普通美国人生活的一部分的敌人种族的一部分。“一半以上的约120000名被监禁者是美国出生的公民;许多人的孩子。当发出行政命令9066年,第一个要求是每一个家庭住在西海岸登记。由于我们住在一个时刻,行政命令的新闻,特别是当有谈论的穆斯林注册表,我们迫切需要记住和讲清楚,这样一个可耻的事件可能永远不会重演。移民和他们的孩子,尤其是需要争取对方反对偏见和排外主义的力量。”

(李曾写过关于日本美国拘留在她的书中现代少数民族:亚裔美国文学和日常生活并教会了许多相关的文学作品在韦尔斯利拘留。她建议我大久保的公民13660和约翰·冈田克也的禁忌的男孩)。

t·詹姆斯Kodera宗教:教授

“尽管他们宣誓效忠美国,而不是日本天皇,日本美国人撤销他们的美国公民和被重新归类为“敌人的外星人。在营地,他们展示了美国。女孩拿起指挥棒旋转。男孩打棒球。在Manzanar营中,加州北部的死亡谷,他们成立了一个棒球队,他们命名为红袜队!许多人自愿为美国而战。他们被派往欧洲戏剧的战争。第442团的战斗团队是美国陆军的步兵团,完全由日本美国士兵从营地和夏威夷。他们的座右铭是“孤注一掷。“[T]嘿解放了纳粹的达豪集中营,德国,[和]他们今天仍然最装饰…历史上的战争。杜鲁门总统,他投下了两枚原子弹在日本1945年8月,迎接日本与这些词:1946年7月美国士兵的你不仅战斗,敌人,但你与偏见,你赢了。 Keep up that fight, and we’ll continue to win. To make this great republic stand for just what its Constitution says it stands for, the welfare of all the people, all the time.’ While they fought in the European theater, their families were locked up in prison. The guards had guns pointed at them at all times…. Many of the inmates were women and children, some born in the camps. They eventually were released and returned to their homes only to find that their properties had been confiscated….To remember what happened 75 years ago is of great significance today, when people of certain racial, ethnic, and religious groups are targeted as potential enemies of the United States….We see today history repeating itself. Would our new president say to the potential ‘terrorists’ what President Truman said to the Japanese American soldiers [he] had come to honor [for] their valor in the end?”

埃琳娜日本田岛Creef妇女与性别研究教授:

“作为一个历史学家的前总统行政命令,挑出一个人的基础上,种族和民族,我以为我们都理解这种巨大的灾难性的后果的错误我们的领导人。七十五年后,在这个“纪念日”,让我们所有人依然坚定地教训我们能从过去吸取教训。”

(Creef》一书的作者日本美国:成像的视觉建设国籍,国家,和身体)。

照片:多萝西娅兰格;农场的家人董事会疏散总线在森特维尔,加利福尼亚。内政部,战争搬迁的权威。